While lacking a serious discussion about the nature of identity itself, this book offers – at long last – a surprising, hands-on alternative for analyzing “world literature”, putting Damrosch’s “gaining in translation” to rest by turning back to the golden age of “close-reading” (as opposed to the fashionably distant one). By the same token, it also re-conceptualizes some of the main ideas of post-colonialism, while putting forward a totally refreshed definition of transnational fiction. Finally, we get a real sense of the ways in which the human factor’s complexities – the creative subject or the author – determine both the fate and the face of contemporary literature (no networks, graphs, or trees). Not without its own problems, this is definitely a great read. I strongly recommend it!